鄭州語(yǔ)言家外國(guó)語(yǔ)學(xué)校Logo

0
在招課程

0
校區(qū)數(shù)量

 

咨詢電話:

雅思技巧_鄭州語(yǔ)言家雅思科普

 

雅思技巧_鄭州語(yǔ)言家雅思科普

 

 

雅思口語(yǔ)必備!這些俚語(yǔ),建議你馬住~

 

語(yǔ)言家外國(guó)語(yǔ)

 


上期的俚語(yǔ)講解不知大家掌握的怎么樣呢?
俚語(yǔ)在我們的口語(yǔ)考試中很吃香,如果能很好的運(yùn)用俚語(yǔ),也會(huì)為你的成績(jī)加分不少。
今天我們就來(lái)繼續(xù)學(xué)習(xí)俚語(yǔ)部分吧!

英語(yǔ)俚語(yǔ)

 

Eat one's heart out

 

(因?qū)δ橙嘶蚰呈滤嫦M粫?huì)實(shí)現(xiàn)而)極度傷心 

 

to feel very unhappy,especially because you want sb/sth you cannot have

 

e.g.

 


I feel just awful for Mary—she's been eating her heart out ever since she found out she was rejected by her top-choice school.
我為Mary感到糟心,自從她被首  選學(xué)校所拒后,她就一直非常的傷心。

 

bleeding heart

過(guò)于善良的人;濫好人

disapproving):a person who is too kind and sympathetic towards people that other people think do not deserve kindness

 

e.g.:

 

He only voted for the tax increase because he's a bleeding heart.He really believes all of that extra money is going to help the homeless.

他僅投票給那些支持稅費(fèi)增加的人,因?yàn)樗彩莻€(gè)慈悲心腸,他始終相信這些錢(qián)都確確實(shí)實(shí)用在了幫助無(wú)家可歸的人身上。

 

Eat your words

 

 收回前言,承認(rèn)說(shuō)錯(cuò)

to admit that what you said was wrong

(可不是食言哦,食言=break one’s promise

 

e.g.

 

Sorry,I eat my words.

 

對(duì)不起,我收回我說(shuō)的話。

 

I could eat a horse

 

我餓極了

 

used to say that you are very hungry

 

e.g.

 

You know what. I'm so hungry that I could eat a horse.

 

你造嗎?我快餓死了。

 

Eat like a horse 

 

吃得很多 

 

to eat a lot

 

 

e.g.

 

 

She may be thin,but she eats like a horse.

 

她或許是瘦了點(diǎn),但吃得卻很多。

 

 

 

What’s eating him? 

 

他為何苦惱?

 

e.g.

 

- What's eating you?
- I don't know how to improve my English! What can I do?
-
你怎么了?有什么煩心事嗎?- 我不知道怎么提高的英文!我該怎么辦?

 

As deaf as a post 

 

完全聽(tīng)不到,或者部分失聰

 

e.g.

 

 

I hope Grandpa wears his hearing aid to dinner tonight because he's as deaf as a post without it.
希望爺爺能在晚飯時(shí)候帶上助聽(tīng)器,因?yàn)樗呀?jīng)要聾了。

 

 

Butter up 

 

對(duì)別人好,奉承別人

 

to flatter someone; to treat someone especially nicely in hopes of receiving special favors.

 

e.g.

 

I tried to butter up my father by mowing the lawn before I asked to borrow the car.


我想著通過(guò)修剪草坪來(lái)討好我爸,讓他把車借我開(kāi)兩天。

 

chew someone out 

 

 斥責(zé),責(zé)備,懲治某人



To scold or address one harshly or angrily.

 

 

e.g.

 

My father would chew me out,if he found that I didn't finish my homework before the decline.

如果被我爸發(fā)現(xiàn)我么有按時(shí)完成作業(yè),他會(huì)責(zé)備我的。
The boss is totally going to chew us out if he hears that we lost that big client.

 

老板要是知道我們跟丟了這個(gè)大客戶,一定會(huì)狠狠地斥責(zé)我們的。

 

 

Be out of the picture 

 

 不再是...情景的一部分(不再相關(guān))



To no longer be a part of a situation. (Note that this absence can be caused by death.)



e.g.

 

 

I overheard some of the employees at George's funeral saying that they can take over the company now that he is out of the picture! How tasteless!
我無(wú)意中聽(tīng)到一些員工在George的葬禮上說(shuō)道,他們可以接管公司了因?yàn)樗呀?jīng)不在。太無(wú)趣了也。
Funeral
葬禮tasteless 無(wú)味,無(wú)趣take over 接管,管理overhear 指的是無(wú)意中聽(tīng)

 

I'm going to study in the library, so that all of the distractions in my room are out of the picture.

 

為了不再讓我房間里的東西使我分心,我要去圖書(shū)館

在等待的日子里,刻苦讀書(shū)。 每天都會(huì)做的那點(diǎn)習(xí)慣成自然的事,也可能是逆風(fēng)翻盤(pán)的事。 很多當(dāng)初看起來(lái)沒(méi)啥意義挺乏味的事兒,安安靜靜做了很久,最終有了好結(jié)果 —— 這可能就是堅(jiān)持帶給人的驚喜。

 

http://m.nfyod1.cn/school?schid=3988

 

有問(wèn)必答,專業(yè)學(xué)習(xí)規(guī)劃師為您免費(fèi)咨詢解答
課程底價(jià)、品牌對(duì)比、師資力量、學(xué)習(xí)時(shí)間、課程內(nèi)容、報(bào)考政策...想了解什么?就來(lái)咨詢學(xué)習(xí)規(guī)劃師吧!
以上就是鄭州語(yǔ)言家外國(guó)語(yǔ)學(xué)校給大家整理的雅思技巧_鄭州語(yǔ)言家雅思科普。如需了解更多雅思技巧_鄭州語(yǔ)言家雅思科普相關(guān)信息,可以咨詢?cè)诰€客服了解咨詢。

評(píng)論 丨 共0個(gè)

 
 

登錄后發(fā)表評(píng)論
評(píng)論
 
 
預(yù)約試聽(tīng)