托??谡Z對(duì)發(fā)音及流利度的考察標(biāo)準(zhǔn)
托??谡Z對(duì)發(fā)音及流利度的考察標(biāo)準(zhǔn)
一談到托??谡Z,眾托友心里這個(gè)崩潰??!次考托的更是這樣的的(╯︿╰﹀) 苦瓜臉.......
當(dāng)我們?nèi)滩蛔∠胍ジ纪星拜吶〗?jīng)時(shí),得到的答案卻是?
練!練!練.....
說!說!說.....
然而盲目的說和練,對(duì)于有的筒子來說,似乎走進(jìn)了"瓶頸期"。why?因?yàn)槲覀儾⒉磺宄俜綄?duì)托??谡Z的考核標(biāo)準(zhǔn)是什么!發(fā)音和流利度的衡量標(biāo)準(zhǔn)又是什么!所以我們只是按照自己的想法和路子,一路走到黑......
之所以稱為口語那么自然是要考核考生的發(fā)音情況,再接下來就是口語表述流利度的問題了。然而,在托??荚囍?,考生講話的時(shí)候,帶一點(diǎn)口音是沒有問題的。
事實(shí)上,幾乎所有的外語使用者都或多或少帶有一些自己特定的口音。在《新托??荚嚬俜街改稀犯綆У腃D光盤中,可以找到若干個(gè)口語考試的錄音Sample,大抵聽上一遍之后就會(huì)發(fā)現(xiàn)那些得了滿分的考生,都各自有各自的特殊口音,他們的發(fā)音都不夠標(biāo)準(zhǔn)、不夠地道,然而這個(gè)事實(shí)并未影響他們獲得滿分;這是因?yàn)橥懈?荚嚥⒉灰罂忌l(fā)音“標(biāo)準(zhǔn)、地道”,即便是4分(滿分)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)中也只要求“ highly intelligible”。
音節(jié)讀得不準(zhǔn)和讀錯(cuò)是兩回事兒。比如把“China”讀成“揣拿”、把“twitter”讀成“推特”或“推特爾”這是讀得不夠準(zhǔn),帶有“Chinglish”的口音,但是把“China”讀成“吹呢”或者把“twitter”讀成“維特爾”就是徹底讀錯(cuò)了。在托??荚囍?,讀得不準(zhǔn)是可以接受的,只要不至于夸張到每個(gè)音節(jié)都讀得不準(zhǔn)。但是讀錯(cuò)就致命了,因?yàn)榘褑卧~讀錯(cuò),會(huì)造成考官很可能誤解考生話語的含義,而如果讀錯(cuò)的單詞數(shù)量積累到一定程度,考官就可能徹底無法考生話語的含義。
重音把握錯(cuò)誤是更為嚴(yán)重、也更為常見的現(xiàn)象?!皊pecific” 這個(gè)詞,很多中國(guó)學(xué)生都讀成/?spes?f?k/,首先是個(gè)音節(jié)的/?/錯(cuò)讀為/e/,而更為嚴(yán)重的是把原本在第二個(gè)音節(jié)的重音給挪到個(gè)音節(jié)上去了。很多單詞都有若干個(gè)不同詞性的衍生詞,由于音節(jié)數(shù)量發(fā)生了變化,于是重音所在也往往會(huì)發(fā)生變化(有時(shí)還伴隨著某些音節(jié)中的元音發(fā)生變化),請(qǐng)看economy、economics、economist、economical這幾個(gè)單詞,它們的重音分別都在哪里呢?
大家可以想象一下如果一位外國(guó)人說中文的時(shí)候提到“竇娥冤”……她要是把這個(gè)詞讀成“dòu é yuán”,我們基本上還是聽得懂的,甚至談不上需要什么猜測(cè)(這相當(dāng)于我們中國(guó)人講英語有“口音”);她要是把這個(gè)詞讀成“kòu é yuān”,我們也不一定是完全聽不懂,因?yàn)楦鶕?jù)后面的“é yuān”,八九不離十我們還是可以猜得出來她想說的是什么,并且甚至可能寬宏大量地想“唉,這個(gè)字我小時(shí)候也讀錯(cuò)過……”但是如若她說的竟然是“ kòu è yuán” ——任憑我們?nèi)绾巍爸悄堋币埠茈y一下子弄明白她說的究竟是什么……
所以,平日里就要養(yǎng)成良好的習(xí)慣,每學(xué)一個(gè)單詞,就查查詞典,把每個(gè)單詞的讀音都搞清楚,包括那些曲折變化和衍生詞的讀音、以及多音節(jié)單詞的重音究竟在哪里(英文單詞的重音所在就與中文漢字讀音中的聲調(diào)一樣重要)。大多人覺得這個(gè)很麻煩,所以不做。結(jié)果沒過多久,就發(fā)展到只有視覺記憶而全無聽覺記憶的詞匯量積累到根本無法重建的地步,而其后一生都要因此吃虧。
為了使自己有足夠正確的、不至于讓別人完全無法讀懂的語音,自我訓(xùn)練的方法其實(shí)只有一個(gè),跟讀。
另外一個(gè)使語流難以理解的因素,也是更重要、更普遍的因素,是不合理的意群劃分。在自然語流之中,人們使用長(zhǎng)短不一的停頓來劃分意群。在講外語的時(shí)候,意群劃分不合理,在不恰當(dāng)之處出現(xiàn)停頓,甚至是很長(zhǎng)的停頓(往往是因?yàn)橥蝗幌氩黄饋碓撜f的詞是什么或者怎 么說了),往往會(huì)造成不可修復(fù)的(至少是難以修復(fù))的缺陷——對(duì)方不僅要耗費(fèi)很大的力氣,還要有足夠的耐心(以及大多數(shù)人都不怎么樣的“短期記憶力”)才能夠完全理解那斷斷續(xù)續(xù)的語流。
很多人在自我訓(xùn)練過程中不太在意意群劃分和停頓位置的原因可能在于,在母語習(xí)得過程中,意群的劃分、語流中的停頓,這些都是不知不覺學(xué)會(huì)的——靠大量的語言運(yùn)用(當(dāng)然還有模仿)“自然而然”習(xí)得的;因此人們從未覺得有什么必要在學(xué)外語的時(shí)候要在這方面進(jìn)行刻意訓(xùn)練。但正因?yàn)槲覀儧]機(jī)會(huì)靠環(huán)境“潛移默化”地搞定這事兒,所以只好通過“刻意的自我訓(xùn)練”來彌補(bǔ)。所以,在練習(xí)跟讀(乃至于后來的朗讀)的時(shí)候,一定要多花一些額外的時(shí)間精力關(guān)注錄音中的意群劃分與語流中的停頓。
在托??谡Z評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)中,如果考生錄音的語流中出現(xiàn)了“noticeable lapse”[1] 的話,其他方面無論多好,都可能會(huì)因此難以獲得滿分(4分)、能得到的成績(jī)是3分。而語流中出現(xiàn)所謂的“noticeable lapse” 的根源就在于考生平時(shí)不注重語流中的停頓,在不該停頓的時(shí)候亂停頓,而在該停頓的時(shí)候又不停頓——誤以為說的快就是流利。
說得快與說得流利不是一回事兒。事實(shí)上,我們總是勸解學(xué)生有意識(shí)地放慢語速。而這樣一個(gè)看起來沒什么大不了的建議,能夠帶來的效果卻是驚人的:因?yàn)檎f得慢一點(diǎn),所以就不會(huì)“來不及思考”,于是就有了更多的精力去“良好地組織內(nèi)容”(滿分評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)中的“ good control of basic and complex structures as appropriate”、 “well developed and coherent”,以及“relationships between ideas are clear”);另外一方面,由于說得慢一點(diǎn)(實(shí)際上只是“感覺慢”而非真正慢),所以,很容易做到吐字清晰,即滿分評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)中的“ clear speech”,“highly intelligible”)。
評(píng)論 丨 共0個(gè)